Vladimir Bourmeister
Il Lago dei cigni
[Lebedinoe Ozero]
25-04-1953 - Mosca, Stanislavsky e Nemirovich-Danchenko Theatre
Balletto in quattro atti, con prologo
Coreografia: Vladimir Bourmeister (in gran parte basato sulla versione di Lopukhov)
Musica: Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Libretto:
Scene: Alexander Lushin e Archangelskaya
Costumi:
CAST
Odette/Odile: Violetta Bovt
Siegfried: Oleg Chichinadze
Rothbart: Alexei Klein
Buffone: A. Sorokin
Principessa: O. Berg
Mira Redina, E. Kuznetsova, Eleonora Vlasova, M. Salop, O. Shelkov, L. Yakunina, G. Trufanov. I. Jelenin
Corpo di ballo del teatro Stanislavsky e Nemirovich-Danchenko
Coreografia: Vladimir Bourmeister (in gran parte basato sulla versione di Lopukhov)
Musica: Pyotr Ilyich Tchaikovsky
Libretto:
Scene: Alexander Lushin e Archangelskaya
Costumi:
CAST
Odette/Odile: Violetta Bovt
Siegfried: Oleg Chichinadze
Rothbart: Alexei Klein
Buffone: A. Sorokin
Principessa: O. Berg
Mira Redina, E. Kuznetsova, Eleonora Vlasova, M. Salop, O. Shelkov, L. Yakunina, G. Trufanov. I. Jelenin
Corpo di ballo del teatro Stanislavsky e Nemirovich-Danchenko
TRAMA
Prologo
La sponda di un lago. La giovane Principessa Odette sta raccogliendo dei fiori vicino al lago; uno bianco attira in modo particolare la sua attenzione ma, mentre cerca di coglierlo, viene improvvisamente avvolta da due immense ali. È Rothbart, un mago che vive nelle vicinanze, che la trasforma in un cigno. Solo un uomo innamorato di lei e veramente fedele potrà far rompere l'incantesimo e ridarle forma umana.
Atto primo
L'esterno del castello. Gli amici del Principe Siegfried festeggiano il suo compleanno. Il giullare preferito del Principe è di buon umore, mentre Siegfried, per passare il tempo, civetta con alcune contadine. Interviene la Regina Madre, che rimprovera il figlio per il suo comportamento sconsiderato e gli ricorda che è giunto il momento di scegliersi una sposa e che dovrà sceglierla fra le nobili vergini che gli verranno presentate. I festeggiamenti riprendono, ma ormai la felicità del Principe è svanita. I suoi compagni gli propongono di andare a caccia per risollevargli il morale.
Atto secondo
La riva del lago. Arrivato alla sponda del lago, il Principe avvista un cigno che, sotto i suoi occhi, si trasforma miracolosamente in una bellissima creatura, parte fanciulla, parte uccello. Ella gli racconta di essere la Principessa Odette, vittima, come le sue compagne, dell'incantesimo di un mago: solo a mezzanotte, per un'ora, esse possono riprendere sembianze umane, spiega con tristezza al Principe. Profondamente innamorato, Siegfried promette a se stesso che la sposerà e rinnegherà le altre donne. Odette si trasforma in cigno e, mentre ella se ne va, Siegfried raccoglie una piuma caduta.
Atto terzo
Il salone del castello. Al castello, la sera seguente, è in corso la festa di compleanno del Principe Siegfried durante la quale gli vengono presentate quattro fanciulle. Egli le rifiuta tutte con disapprovazione della Regina Madre. Desidera solo Odette, e a stento riesce a distogliere lo sguardo dalla piuma che ha raccolto. Improvvisamente fa il suo ingresso Rothbart, travestito da cavaliere, con la figlia Odile, straordinariamente somigliante a Odette. Credendo di trovarsi in presenza della vera principessa-cigno, Siegfried le va incontro per salutarla ma lei, cigno nero, scompare. Al comando di Rothbart, cominciano danze spagnole e napoletane, czarde e mazurke. Odile appare e scompare, infine danza per il Principe infatuato. La Regina è contenta dell'interesse del figlio per una potenziale moglie. Egli chiede la mano di Odile, convinto che sia Odette, e le giura fedeltà donandole la piuma che aveva precedentemente raccolto. Ma Odile la consegna a Rothbart. Tutti escono, tranne il Principe che intravede Odette, tremante e in lacrime dietro una vetrata. Il Principe, che ha capito di essere stato ingannato, abbandona precipitosamente il castello per raggiungere la sua amata Odette e implorare il suo perdono.
Atto quarto
Le rive del lago. Le fanciulle-cigno, tristemente raccolte attorno a Odette, hanno ormai perso ogni speranza di riconquistare la libertà ora che Siegfried ha tradito Odette per Odile. Sopraggiunge il Principe che supplica Odette di perdonarlo, ma purtroppo non c'è speranza. Egli ha rotto il voto, e la vita di Odette è perduta. I due fidanzati devono separarsi ed ella dà l'addio a Siegfried, affranto dal dolore. Ma lo stregone non è ancora soddisfatto e scatena una tempesta sulle rive del lago. Siegfried si dibatte fra le onde finché le forze gli vengono a mancare. Odette, disposta al sacrificio, si getta nel lago per salvarlo. Il potere di Rothbart è distrutto dal potere del vero amore e il mago muore. L'incantesimo è rotto. Nello stesso istante Odette riprende le sue sembianze umane; Siegfried e Odette all'alba che sorge sul lago scintillante, sono finalmente uniti per sempre.
Trama tratta dal libretto di sala de Il Lago dei cigni, n.11, Teatro alla Scala, Stagione 2007-2008
La sponda di un lago. La giovane Principessa Odette sta raccogliendo dei fiori vicino al lago; uno bianco attira in modo particolare la sua attenzione ma, mentre cerca di coglierlo, viene improvvisamente avvolta da due immense ali. È Rothbart, un mago che vive nelle vicinanze, che la trasforma in un cigno. Solo un uomo innamorato di lei e veramente fedele potrà far rompere l'incantesimo e ridarle forma umana.
Atto primo
L'esterno del castello. Gli amici del Principe Siegfried festeggiano il suo compleanno. Il giullare preferito del Principe è di buon umore, mentre Siegfried, per passare il tempo, civetta con alcune contadine. Interviene la Regina Madre, che rimprovera il figlio per il suo comportamento sconsiderato e gli ricorda che è giunto il momento di scegliersi una sposa e che dovrà sceglierla fra le nobili vergini che gli verranno presentate. I festeggiamenti riprendono, ma ormai la felicità del Principe è svanita. I suoi compagni gli propongono di andare a caccia per risollevargli il morale.
Atto secondo
La riva del lago. Arrivato alla sponda del lago, il Principe avvista un cigno che, sotto i suoi occhi, si trasforma miracolosamente in una bellissima creatura, parte fanciulla, parte uccello. Ella gli racconta di essere la Principessa Odette, vittima, come le sue compagne, dell'incantesimo di un mago: solo a mezzanotte, per un'ora, esse possono riprendere sembianze umane, spiega con tristezza al Principe. Profondamente innamorato, Siegfried promette a se stesso che la sposerà e rinnegherà le altre donne. Odette si trasforma in cigno e, mentre ella se ne va, Siegfried raccoglie una piuma caduta.
Atto terzo
Il salone del castello. Al castello, la sera seguente, è in corso la festa di compleanno del Principe Siegfried durante la quale gli vengono presentate quattro fanciulle. Egli le rifiuta tutte con disapprovazione della Regina Madre. Desidera solo Odette, e a stento riesce a distogliere lo sguardo dalla piuma che ha raccolto. Improvvisamente fa il suo ingresso Rothbart, travestito da cavaliere, con la figlia Odile, straordinariamente somigliante a Odette. Credendo di trovarsi in presenza della vera principessa-cigno, Siegfried le va incontro per salutarla ma lei, cigno nero, scompare. Al comando di Rothbart, cominciano danze spagnole e napoletane, czarde e mazurke. Odile appare e scompare, infine danza per il Principe infatuato. La Regina è contenta dell'interesse del figlio per una potenziale moglie. Egli chiede la mano di Odile, convinto che sia Odette, e le giura fedeltà donandole la piuma che aveva precedentemente raccolto. Ma Odile la consegna a Rothbart. Tutti escono, tranne il Principe che intravede Odette, tremante e in lacrime dietro una vetrata. Il Principe, che ha capito di essere stato ingannato, abbandona precipitosamente il castello per raggiungere la sua amata Odette e implorare il suo perdono.
Atto quarto
Le rive del lago. Le fanciulle-cigno, tristemente raccolte attorno a Odette, hanno ormai perso ogni speranza di riconquistare la libertà ora che Siegfried ha tradito Odette per Odile. Sopraggiunge il Principe che supplica Odette di perdonarlo, ma purtroppo non c'è speranza. Egli ha rotto il voto, e la vita di Odette è perduta. I due fidanzati devono separarsi ed ella dà l'addio a Siegfried, affranto dal dolore. Ma lo stregone non è ancora soddisfatto e scatena una tempesta sulle rive del lago. Siegfried si dibatte fra le onde finché le forze gli vengono a mancare. Odette, disposta al sacrificio, si getta nel lago per salvarlo. Il potere di Rothbart è distrutto dal potere del vero amore e il mago muore. L'incantesimo è rotto. Nello stesso istante Odette riprende le sue sembianze umane; Siegfried e Odette all'alba che sorge sul lago scintillante, sono finalmente uniti per sempre.
Trama tratta dal libretto di sala de Il Lago dei cigni, n.11, Teatro alla Scala, Stagione 2007-2008
GALLERY
APPROFONDIMENTO
Il lago dei cigni di Bourmeister: le fonti
La versione del Lago dei cigni creata da Vladimir Bourmeister affonda le sue radici molto indietro nel passato, e non solamente nella tradizione tardo-ottocentesca. Infatti, per comprendere appieno la particolare qualità della coreografia di Bourmeister occorre far riferimento, oltre che alla versione pietroburghese del 1895 (considerata canonica), anche alla ricerca coreografica che seguì la rivoluzione sovietica, con le sue spinte innovative contrastate, all'interno dei grandi teatri quali il Mariinskij e il Bolshoi dai tradizionalisti e dai conservatori. Nato nel 1904, Bourmeister completò la sua formazione di danzatore alla facoltà di balletto della Scuola teatrale Lunačarskij di Mosca, dedicata in particolar modo a quegli studenti che, soprattutto per ragioni di età, erano stati rifiutati dalla Scuola del Bolshoi negli anni tra il 1925 e il 1929, entrando successivamente a far parte della compagnia denominata Teatro d'Arte del Balletto (poi Stanislavskij Nemirovič-Dančenko) in qualità di danzatore di carattere. Sia il suo temperamento sia il fatto che avesse cominciato tardi lo studio della danza non lo rendevano, infatti, idoneo ai ruoli "nobili". Presto, oltre a danzare, cominciò la sua attività di coreografo mettendo in scena una sua versione di Il corsaro. La compagnia, formata inizialmente da un gruppo ristretto di danzatori del Bolshoi políticamente impegnati a portare il balletto al popolo, iniziò le sue tournées nella regione moscovita, in località prive di teatri e che certamente non conoscevano, se non per sentito dire, l'arte della danza. La sua attività si estese molto presto ad altre regioni del paese mentre l'organico dei ballerini crebbe fino a raggiungere una trentina di elementi cui si aggiunse perfino una piccola orchestra. Oltre a rappresentare in forma ridotta i balletti in scena al Bolshoi, la compagnia sentì a questo punto il bisogno di crearsi un suo particolare repertorio informato alla visione teatrale di Stanislavskij nella quale tutti i membri del gruppo fermamente credevano. Si trattava di "vivere" profondamente i propri ruoli creando personaggi autentici e veritieri, così come il maestro aveva dettato. In questo contesto ideologico la danza classica stentò, all'inizio. a trovare il suo posto. Si pensava, da parte dei componenti la compagnia, che il linguaggio altamente formalizzato della danza accademica, l'uso delle punte, dei tutù e di quant'altro ne costituisce il carattere distintivo, fosse estraneo all'ideale della "verità" artistica. I primi tempi, almeno, non videro compromessi e la danza classica doveva trovare una giustificazione alla sua esistenza in necessità espressive chiare e lampanti. Come accadde, ad esempio, nella nuova produzione di La fille mal gardée, rimessa in scena col titolo Le rivali e in cui due ragazze, una ricca e una povera, si contendevano l'amore di Colas. In Le rivali, infatti, la danza classica, con la sua mancanza di naturalezza, veniva riservata alla ragazza ricca, un personaggio negativo quant'altri mai. Va ricordato, a questo proposito e allo scopo di rendere più chiaro il clima di avventura intellettuale dei primi anni della Rivoluzione sovietica, l'esperimento condotto al Bolshoi nella stagione 1919-20 da Nemirovič-Dančenko e da Aleksandr Gorskij proprio col Lago dei cigni. I due artisti sono infatti i primi in assoluto a tentare di trasformare un balletto classico in una sorta di azione realistica. La collaborazione tra i due artisti non è accidentale: nei primi anni della Rivoluzione, infatti, i teatri lirici furono continuamente soggetti ad attacchi in quanto ritenuti ancora "appartenenti alle corti imperiali". Lunačarskij, allora ministro della Cultura, supportò l'idea di rivolgersi ai direttori dei teatri drammatici perché si prendessero cura dei teatri d'opera per adeguarli agli ideali rivoluzionari. Avvenne così che all'inizio del 1919 il Teatro d'Arte di Mosca assunse la responsabilità della direzione artistica del Bolshoi e da ciò derivò il progetto di ricreare il Lago secondo i canoni e gli ideali drammatici di quel Teatro. Rimangono pochi documenti della realizzazione del progetto, ma tra questi vi sono gli appunti presi da Nemirovič-Dančenko durante le prove dello spettacolo e tutti indicano il desiderio di liberare il balletto dalle sue incongruità e di creare una produzione quanto più veritiera possibile. Una delle idee-chiave per la nuova produzione, attribuibile a Nemirovič-Dančenko, fu quella di dare a due diverse ballerine il ruolo di Odette/Odile e ciò sempre allo scopo di chiarire e rendere lo spettacolo leggibile e alla portata di tutti. A giudicare infatti da una lettera inviata in quel periodo da uno spettatore a una rivista di spettacolo, il nuovo pubblico si trovava totalmente a disagio nella comprensione di ciò che avveniva sulla scena: è necessario - scriveva lo spettatore - che la trama del balletto venga spiegata, a voce o con note di programma scritte, prima dell'apertura del sipario, altrimenti ancora una volta ci troveremo di fronte a uno spettacolo che non è per noi ma è per i padroni! La suddivisione dei ruoli consentiva inoltre, drammaturgicamente parlando, di contrapporre due mondi ostili e in lotta: il mondo del Bene (rappresentato da Odette, il Principe, i cigni bianchi) e quello del Male (rappresentato da Rothbart, Odile, e il loro seguito). Ovviamente questa nuova interpretazione richiedeva un nuovo, positivo finale, in cui Odette e il Principe trionfano su Rothbart e Odile: la causa della Giustizia e del Bene trionfa, come il momento storico voleva, sul Male. Questa versione non ebbe fortuna (rimase in repertorio solo per sedici repliche), ma suscitò un tale vespaio di controversie, critiche e polemiche che vari organismi politici furono chiamati in causa e si ricorse perfino alla famosa frase di Lenin: «è troppo presto per noi per trasferire tutta l'eredità dell'arte borghese agli archivi», per condannarla. In ogni modo, nonostante il fallimento, moltissime delle idee teatrali di questa versione del Lago furono adottate con successo nelle versioni successive e talune entrarono anche nella versione Bourmeister. Il lago dei cigni di Bourmeister: analisi testuale Dopo la ricostruzione di Il corsaro (in cui danzava anche il ruolo del "cattivo" Birbanto, 1931), Bourmeister divenne maître de ballet della compagnia per la quale continuò a creare balletti di successo quali Le allegre comari di Windsor (1942, su musica di V. Oranskij); Lola (1943, su musica di Vasil'enko; un balletto di ambientazione spagnola il cui soggetto deriva in parte da Fuente Ovejuna di Lope de Vega); una nuova versione di Shéhérazade (1944). Il punto più alto e più universalmente noto della sua creatività va tuttavia individuato nella nuova produzione del Lago dei cigni realizzata nel 1953. Al tempo della creazione del Lago la compagnia aveva trovato un equilibrio tra le domande del realismo e quelle dell'astrattezza del linguaggio classico. La danza accademica, nel frattempo, era rientrata con tutti gli onori nel mondo dell'arte sovietica: era accettata e onorata, e i "classici", ormai divulgati tra il nuovo pubblico dalle continue repliche messe in scena dalle moltissime compagnie sparse sul territorio, erano diventati il segno distintivo della cultura sovietica nel suo insieme. Pochi anni dopo, infatti, inizieranno le famose tournées dei ballerini sovietici e l'Occidente cominciò a conoscere, tra gli altri, i nomi di Ulanova, Fadeyecev, Plissetskaja; la loro tecnica, la loro eleganza, la loro poesia. Bourmeister si accinse a creare la sua versione del Lago spinto da un duplice interesse: quello, sempre presente nella compagnia, di chiarire e rendere il più leggibile possibile la trama del balletto e quello di recuperare, aderendo alla partitura originale scritta da Čajkovskij, quella fedeltà alla musica e, di conseguenza, alla visione drammatica del compositore, che il tempo e il continuo spostamento dei numeri musicali a opera dei vari coreografi ricostruttori avevano, a suo avviso, assai compromesso. Per fare ciò Bourmeister aveva ampiamente studiato il manoscritto originale della partitura čajkovskiana conservato nel Museo Čajkovskij di Klin, e la sua versione segue l'originale sequenza dei numeri musicali così come concepita dal maestro e come, probabilmente, non era mai stata usata neppure nella versione Reisinger del 1877. Essendo perduti tuttavia sia la partitura usata nello spettacolo sia il "ripetitore" (ossia la partitura usata per le prove) della versione 1877, non è possibile stabilire con certezza in quale sequenza i trentasei numeri del Lago siano stati allora usati. È certo che la versione Petipa-Ivanov del 1895 presenta una serie di spostamenti rispetto al manoscritto čajkovskiano e un notevole intervento da parte di Riccardo Drigo che aggiunse, su richiesta di Petipa, anche sue musiche. Bourmeister, come si è già detto, torna all'originale čajkovskiano. Ma che significa questo per l'insieme del balletto? In questa versione coreografica lo spettatore troverà alcuni significativi spostamenti rispetto alla sequenza musicale generalmente usata in altre versioni, oltre ad alcune interessanti varianti drammaturgiche. La più importante tra queste ultime è situata prima dell'inizio dell'azione danzata vera e propria: durante l'Ouverture, infatti, il sipario si apre sulla scena rappresentante una principessa (riconoscibile dalla coroncina che le circonda il capo) abbigliata con una lunga tunica che, lungo le rive di un placido lago, raccoglie fiori. Sul fondo, però, alto su una roccia, uno strano mostruoso essere incombe: metà uomo e metà uccello da preda, estende le sue ali fino ad avvolgere l'inconsapevole fanciulla che, dal suo tremendo abbraccio, uscirà trasformata in cigno (la trasformazione essendo resa evidente dal tutù classico che la giovane ora indossa). Rappresentando così l'antefatto della storia che segue, Bourmeister raggiunge lo scopo di renderla più chiara agli occhi dello spettatore comune. Il primo atto si apre con una danza maschile nella quale figura dominante è quella del Buffone, figura che resterà tale per tutto l'atto. Assente è invece il personaggio di Wolfgang, il precettore, che in altre versioni (quali quella di Nureyev) ha talvolta un ruolo di primo piano. La onnipresenza del personaggio del Buffone, sempre accanto al protagonista maschile, il Principe Siegfried, ha l'intento di mostrare una certa leggerezza di carattere del Principe, ma anche il lato oscuro, sinistro, incomprensibile della vita che si presenta, talvolta, priva di logica e di consequenzialità. L'atto procede con varie danze in cui il Principe, i suoi amici, le giovani donne che li accompagnano dimostrano la loro gioia di vivere e la loro spensieratezza e festeggiano il ventunesimo compleanno di Siegfried. Preceduta dal Maestro delle cerimonie e da una processione di dame di corte, giunge la Regina madre col suo regalo per il compleanno del figlio: una balestra. La Regina invita il figlio a scegliersi presto una sposa, come è suo dovere. Riprendono le danze: al posto del consueto pas de trois danzato in genere dal Principe e da due delle fanciulle presenti, Bourmeister compone un pas de quatre per due coppie, cui alla fine si aggiunge Siegfried che danza su una musica generalmente usata come finale del primo atto, quando il Principe e gli amici partono per la caccia. Quel che certamente colpirà a questo punto lo spettatore è la presenza della musica dell'Entrata e dell'Adagio generalmente usata per il passo a due del Cigno Nero nel terzo atto. Bourmeister, fedele alla sequenza čajkovskiana, lo ripristina al suo posto originario componendo, sulla musica, una variazione per il Principe e un passo a due per il Principe e una delle due fanciulle del pas de quatre. Durante il passo a due Siegfried sembra inizialmente interessato alla fanciulla con cui danza, quasi avesse riconosciuto in lei l'ideale, ma verso la fine si rende conto di aspirare ad altro e se ne distacca, guardando lontano verso il cielo. L'atto finisce con una danza d'insieme e un brindisi, mentre il Principe, chiesta la balestra, si allontana. Il secondo atto, tranne poche varianti, è fedele alla versione di Ivanov: le danze d'insieme dei cigni sono altamente formalizzate e seguono linee rette cui, spesso, si aggiunge la linea serpentina lodata da Hogarth come supremamente elegante. La visione dall'alto rende giustizia alla maestria compositiva di Bourmeister, che si rivela qui un grande maestro della coreografia. Il pas de deux del Cigno Bianco è conservato nella sua versione tradizionale ed è seguito dalle danze dei quattro cignetti e dei tre grandi cigni (in altre versioni situate in differenti punti dell'atto). Una differenza con le versioni consuete consiste nel fatto che il Principe accompagna Odette nel suo ingresso per la variazione, assiste alla variazione, poi accompagna di nuovo Odette fuori delle quinte. Dopo la coda Odette e il Principe sono nel centro del corpo di ballo che, seguendo una linea serpentina, si allontana richiamato da Rothbart. Anche Odette è inesorabilmente attratta verso la roccia dove Rothbart aspetta e, dopo un ultimo abbraccio, lascia Siegfried. Qualcosa è caduto dal suo tutù: è una piuma bianca che dichiara a Siegfried - e al pubblico - che il tempo della franchigia è finito, l'alba sta per arrivare e la Principessa inesorabilmente sta tornando ad essere cigno. Questo elemento drammatico è una novità inserita da Bourmeister sempre allo scopo di chiarire e rendere più leggibile il testo coreografico. Il terzo atto è quello che, in assoluto, presenta le maggiori novità, soprattutto sul piano drammaturgico. Come prima cosa si moltiplica la figura del Buffone che viene affiancato da altri quattro simili personaggi a segnalare, come si è già detto, la fragilità di Siegfried e la mancanza di consequenzialità con la quale la vita, a volte, si presenta. La prima parte dell'atto, comunque, fatta eccezione per i Buffoni, è più o meno simile alla versione Petipa-Ivanov. Le cose cambiano completamente con l'ingresso di Rothbart, di Odile e del loro seguito. Qui tutto assume il colore del sogno e della magia: dal mantello di Rothbart che immediatamente nasconde Odile agli occhi incantati di Siegfried, escono, come creati dal nulla, i ballerini che danzeranno le varie danze di carattere, ai quali di tanto in tanto, come un'apparizione meravigliosa, si unirà Odile, ad attrarre il sempre più appassionato Principe. Il miraggio di Odile sembra farsi più reale nell'Adagio del pas de deux del Cigno Nero (sulla musica che in altre edizioni è generalmente tagliata o usata nel quarto atto e che Balanchine usò per il suo Čajkovskij Pas de deux), cui seguono le variazioni. Dopo una danza d'insieme durante la quale i ballerini dividono Siegfried da Odile, Rothbart e Odile escono di scena. Successivamente Rothbart rientra, allarga il suo mantello, e dietro il mantello, come per una ulteriore magia, appare Odile nei canonici trentadue fouettés. È ovvio che qui tutto l'impegno di Bourmeister è volto a rendere evidente il carattere magico di Rothbart e di Odile, le illusioni e l'inganno coi quali seducono l'ingenuo Siegfried fino a spingerlo a dichiararsi consegnando a Odile la piuma bianca di Odette e a tradire così la promessa a lei fatta. Odette, come nella versione tradizionale, appare dietro una vetrata a ricordare al suo fedifrago amante la sua promessa, ahimè, non mantenuta. Il quarto atto, rispettoso in linea di massima della tradizione, presenta il finale positivo tipico dell'era sovietica: il lago è in tempesta, Rothbart domina dalla sua roccia, il Principe tenta di scalare la roccia ma viene travolto dalle acque mentre Odette lotta con Rothbart e lo trascina giù nel lago. Il Principe, con un supremo sforzo, salva Odette dalle acque ribollenti del lago che, come per miracolo, comincia a placarsi. Rothbart è sconfitto e la Principessa che emerge, tra le braccia di Siegfried dalle acque del lago, è vestita con la morbida tunica che indossava all'inizio della storia: è reso evidente, così, che il Male è vinto e che la Principessa non dovrà più, al sorgere dell'alba, trasformarsi in cigno. In Occidente, la versione Bourmeister del Lago dei cigni fu rimontata nel 1960, dall'autore, all'Opéra di Parigi, che la tenne in repertorio fino alla stagione 1983-84, quando le fu affiancata la versione creata da Rudolf Nureyev. Elena Grillo Il Lago torna a Čajkovskij libretto di sala de Il Lago dei cigni, n.11, Teatro alla Scala, Stagione 2007-2008 CURIOSITA'
BALLETTI CORRELATI
Il Lago dei cigni Julius Reisinger (1877)
Il Lago dei cigni Joseph Hansen (1880) Il Lago dei cigni Joseph Hansen (1882) Il Lago dei cigni (solo 2° Atto) Augustin Berger (1888) Il Lago dei cigni (solo 2° Atto) Lev Ivanov (1894) Il Lago dei cigni Marius petipa e Lev Ivanov (1895) Il Lago dei cigni Alexander Gorsky (1901) Il Lago dei cigni Achille Viscusi (1907) Il Lago dei cigni (versione in 2 atti) Mikhail Fokine (1910) Il Lago dei cigni Mikhail Mordkin (1911) Il Lago dei cigni Alexander Gorsky (1920) Il Lago dei cigni Vladimir Nemirovich-Danchanko (1920) Le Lac des cygnes (versione in 1 atto) (1932) Il Lago dei cigni Agrippina Vaganova - Vladimir Dmitriev - Boris Asafyev (1933) Il Lago dei cigni Nicholas Sergeyev (1934) Il Lago dei cigni (estratti) Serge Lifar (1936) Il Lago dei cigni Asaf Messerer (1937) Il Lago dei cigni (versione in 1 atto) Harald Lander (1938) Il Lago dei cigni (solo 2° Atto) Anton Dolin (1940) Il Lago dei cigni Willam Christensen (1940) The Magic Swan Alexandra Feodorova-Fokine (1941) Il Lago dei cigni Fedor Lopukhov (1945) Il Lago dei cigni Konstantin Sergeyev (1950) Il Lago dei cigni Asaf Messerer (1951) Il Lago dei cigni (versione in un Atto) George Balanchine (1951) Il Lago dei cigni Vladimir Bourmeister (1953) Il Lago dei cigni Vladimir Bourmeister (1960) Tschaikovsky Pas de Deux George Balanchine (1960) Il Lago dei cigni Dimitri Bouchène (1963) Il Lago dei cigni John Cranko (1963) Il Lago dei cigni Robert Helpmann e Frederick Ashton (1963) Il Lago dei cigni Rudolf Nureyev (1964) Il Lago dei cigni Alicia Alonso (1965) Il Lago dei cigni David Blair (1967) Il Lago dei cigni Erik Bruhn (1967) Il Lago dei cigni Kenneth MacMillan (1969) Il Lago dei cigni Yuri Grigorovich (1969) Illusionen – Wie Schwanensee John Neumeier (1976) Il Lago dei cigni Naima Baltacheyeva e Abdurahman Kumisnikov (1977) Il Lago dei cigni Mikhail Baryshnikov (1981) Il Lago dei cigni Rudolf Nureyev (1986) Swan Lake Anthony Dowell e Roland John Wiley (1987) Il Lago dei cigni Roland Petit (1987) Il Lago dei cigni Mats Ek (1987) Il Lago dei cigni Natalia Kasatkina e Vladimir Vasilyov (1988) Il Lago dei cigni Rudi van Dantzig (1988) Il Lago dei cigni Oleg Vinogradov (1988) Il Lago dei cigni Konstantin Sergeyev, Natalia Dudinskaya e Anna-Marie Holme (1990) Il Lago dei cigni Christopher Gable (1992) Swan Lake Matthew Bourne (1995) Il Lago dei cigni Peter Martins (1996) Il Lago dei cigni Patrice Bart (1997) Il Lago dei cigni Peter Schaufuss (1998) Il Lago dei cigni Birgit Scherzer (1998) Il Lago dei cigni Peter Martins (1999) Il Lago dei cigni Fredy Franzutti (1999) Swan Lake Graeme Murphy (2002) Zwischen Mitternacht und Morgen Stephan Thoss (2004) Il Lago dei cigni Dada Masilo (2010) Swan Lake: Reloaded Fredrik Rydman (2011) Il Lago dei cigni Alexander Ekman (2014) Il Lago dei cigni Nikolaj Hübbe e Silja Schandorff (2015) Il Lago dei cigni Alexei Ratmansky (2016) Il Lago dei cigni Liam Scarlett (2018) Il Lago dei cigni Radhouane El Meddeb (2019) Il Lago dei cigni Angelin Preljocai (2020) Il Lago dei cigni Yvann Alexande (2021) |
NELLO STESSO ANNO...
II Lago dei cigni (Vladimir Bourmeister) Pelléas et Mélisande (Jean-Jacques Etchevery) Afternoon of a Faun (Jerome Robbins) Carmina Burana (Tatiana Gsovsky) The Face of Violence (Lester Horton) Les Algues (Janine Charrat) Con Amore (Lew Christensen) Alice in Wonderland (Michael Charnley) Banjo (Merce Cunningham) La Sylphide (Harald Lander) Adame Miroir (Betty Merck) Le Loup (Roland Petit) Fragments (Merce Cunningham) Fanfare (Jerome Robbins) Masks, Props and Mobiles (Alwin Nikolais) La dame à la licorne (Heinz Rosen) Le Sacre du printemps (Yvonne Georgi) The Cinese Nightingale (Tatiana Gsovski) Istantanee (Susanna Egri) The Shadow (John Cranko) Idylle (George Skibine) Lament for a Death of a Bullfighter (Anna Sokolow) Picnic a Tintagel (Frederick Ashton) Circus Polka (Paul Taylor) Past Recalled (Jack Carter) Hamlet (Tatjana Gsovski) Héraclès (Janine Charrat) Carmina Burana (Ernst Uthoff) Le baiser de la Fée (Erich Walter) Blood Wedding (Alfred Rodriges) Orphée (Frederick Ashton) Pierrot de la lune (Ludmilla Chiriaev) Le Creature di Prometeo (William Christensen) Bonne Bouche (John Cranko) L’Ange gris (George Skibine) Dime a Dance (Merce Cunningham) Deuil en 24 heures (Roland Petit) Suite by Chance (Merce Cunningham) Noumenon Mobilus (Alwin Nikolais) Solo Suite in Space and Time (Merce Cunningham) Lyric Suite (Anna Sokolow) Septet (Merce Cunningham) Hobo Ballet (Paul Taylor) Untitled Solo (Merce Cunningham) |